04.11.2011

Русская, да не очень, сказка

На днях разговорились с подругой о сказках.
Вообще сказки - это кладезь для сыщика смысла.
Вот я помню из детства сказку про Машу и трех Медведей. Финал у нее был то ли бабуля так мне придумала, то ли я такой смысл из сказки себе закрепила, таким, что Маша потом в доме прибрала и мишек накормила после того, как устроила погром)
А в книжках финала такого нет. Вот и вопрос: так чему же учит эта сказка? Что можно прийти в дом, все примерять на себя, нашкодить и выпрыгнуть в окно и остаться безнаказанным?

Пока я своему сыну эту сказку не читала) Решила разобраться.
Оказывается, сказка то эта вовсе и не русская! Народная, но английская. Русской ее сделал пересказ Льва Толстого. Опубликовал сказку Роберт Саути, точнее из уст народа услышал и  закрепил ее на бумаге.
Вот тут можно прочитать сказку на русском языке
А здесь - на английском
Так в чем же смысл?
Я опять пошла искать  в Лес Интернет. Ну...простите, идиотов много бывает, которые пишут об исключительном авторстве Льва Толстого и вслед за этим приводят дикий анализ сказки... с такими смыслами!!! Но не об этом.
Эта сказка о Трех медведях из отряда сказок запугивающих.
Сыну смысл объясню так. Девочка испугалась сильно, потому что полезла в чужой дом. В чужой дом лезть нельзя, вдруг там будут не люди, а медведи, которые могут съесть тебя! Входить без приглашения плохо, самому тоже не стоит входить в чужой дом, если в нем никого нет, трогать чужие вещи не надо. Представь если бы твои игрушки и вещи стал трогать другой человек, спать в твоей кроватке пока тебя нет дома, без твоего разрешения, тебе бы это понравилось?
А между прочим, есть и адаптированные "Три медведя", где девочка таки добегает до дома к маме и больше не ходит в лес. А в оригинале английском в сказке вообще  не ясно что со старухой случилось: то ли она заблудилась, то ли ее констебль забрал за бродяжничество (а у нас она девочка и у Саути она тоже малышка, Златовласка). Но мне кажется это уже лишним.


Комментариев нет:

Рассказать